“Too many words.
Too many words”
From “Words” by Low.
We throw a lot of words around in our daily conversation. We de-construct them at times or try to figure out how to apply the concepts they are associated with.
A friend and I were talking of how he is sending his daughter to Edinburgh’s only Gaelic speaking nursery. She is only spoken to in Gaelic in the hope that a process of immersion will help her pick it up. He hopes it will assist her in learning other languages in later life – particularly French as his family spend two months a year overseas instructing snowboarding. Neither of us know any Gaelic, but there is something nice about trying to preserve something of our nation’s heritage and tradition. Another friend recently commented that the Gaelic word for “butterfly” is “an dealan de” which literally translates as “a glimpse(or glimmer) of God.” How beautiful is that?
I’ve really enjoyed reading a couple of posts by another friend this week exploring two other words I am grappeling with at present – “Missional” and “Sabbath”. I’d really encourage you to check out this and this.
Loving the “buterfly” translation. Thanks :o)
Here’s a very simple reflection on my own thoughts on rest…
I spent some time trawling bible references to Sabbath recently. Interesting how non-specific it is, really, especially in the NT. My thoughts in the blog come out of musing (though it’s a thought-train in progress!) that we’re called to approach sabbath and rest generally not as the pharisees did in terms of legalism but as part of getting in step with God’s intended rhythm for our lives.
I’d be interested in your thoughts.
D.
Nice to have a new person leave a comment – thanks D.
I’ve enjoyed reading a few of your thoughts too.
Good to be asking questions and rediscovering how to apply ancient truths in modern times.
B.